Justin Timberlake & Lady Gaga
Susan Sarandon & Patricia Clarkson 客串
The boys are back!
這對好朋友不只上了對方的媽媽
還一起跟同個女生...
"三人行 必有我師焉"
衰小 Jinx: 祝你壞運 (常用在兩人同時講同樣的話, 就會說Jinx)
Payless: http://www.payless.com/
敲靴子 knock boots: 意指做愛
Bartles & Jaymes, Alize : 氣泡酒
三人行 Three's Company: 古早影集 http://www.imdb.com/title/tt0075596/
14 則留言:
loiter3大大翻得真快xD
如果有時間的話 可能翻譯這個嘛?
http://www.youtube.com/watch?v=KY4LNBcQFrA&feature=related
也是同一集的SNL 很好笑但真的不太聽懂在說什麼
讚!!
loiter3大大影片中他們兩個在GAGA房間外對話是說
whatchu diggity-doing here?
I should diggity-ask you the same
是這樣嗎? diggity是什麼意思 怎麼都查不到
是的!就只是語助詞 :)
Lady Gaga!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
賣酒的那段被封鎖了= =
我超喜歡
耶耶耶耶耶耶 NO NO 那邊XD
謝謝L大...只是他的語助詞是什麼中文意思怎麼用在句裡? (diggity) 請大大順便交一下 感恩
有英文字幕嗎?想學起來唱的說,謝謝
這個是接續Motherlove的囉
http://www.youtube.com/watch?v=X0DeIqJm4vM&feature=relmfu
Motherlove是接續Dick in the box的囉
這我記得有上電視 其實旋律真不錯^^
正!
如果不麻煩的話...希望能以中英字幕呈現
個人覺得這樣比較傳神
學英文果然還是要從英文歌開始~
感謝你花時間來翻譯
期待你的作品
讚
&
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=diggity
張貼留言